คำว่า CC ของเปอโยต์ย่อมาจากคำว่าอะไร By: red406
วันพุธที่ 17 พฤษภาคม 2006 เวลา 16:14:29
ผมพึ่งทราบว่าคำว่า CC นี้เปอโยต์ได้จดลิขสิทธิ์เพื่อใช้กับรถเปิดประทุนของตัวเองโดยเฉพาะ ไม่ทราบว่ามันย่อมาจากอะไรครับ นึกเท่าไรก็นึกไม่ออก
Re: คำว่า CC ของเปอโยต์ย่อมาจากคำว่าอะไร By: Kong@Peugeot
วันพุธที่ 17 พฤษภาคม 2006 เวลา 17:05:49
ย่อมาจาก
Cabriolet
Coupe ครับ
ถ้าเมือ่ปีที่แล้วใครไปแรลลี่ที่ชะอำจะทราบดีเลย เพราะว่าเป็นหนึ่งในคำถาม ตอนเล่นแรลลี่ครับ

Re: คำว่า CC ของเปอโยต์ย่อมาจากคำว่าอะไร By: 306cc
วันเสาร์ที่ 20 พฤษภาคม 2006 เวลา 20:42:15
ถูกต้องแล้วคร๊าบ....
อืมม แต่สลับกันนิด
Coupé-Cabriolet
Re: คำว่า CC ของเปอโยต์ย่อมาจากคำว่าอะไร By: marui
วันอาทิตย์ที่ 21 พฤษภาคม 2006 เวลา 02:55:39
ไม่ใช้ Coupe Convertible เหรอครับ
จริงๆมันก็ความหมายก็คือ Retractable Hardtop �(หลังคาแข็งพับได้) เหมือนกันแหละ
http://en.wikipedia.org/wiki/Retractable_hardtopจริงๆแล้วไม่ได้มีเฉพาะใน Peugeot นะครับ ยี่ห้ออื่นก็มี ที่เห็นบ่อยๆเลยก็ Mercedes Benz SLK ไงหล่ะ...
Re: คำว่า CC ของเปอโยต์ย่อมาจากคำว่าอะไร By: 306cc
วันอาทิตย์ที่ 21 พฤษภาคม 2006 เวลา 09:55:27
Coupe-Cabriolet ครับ
(พยายามจะพิมพ์ ตัว ' ที่อยู่บนหัวตัว e ของคำว่า coupe แต่มันดันออกมาแปลกๆ)
Convertible กะ Cabriolet แตกต่างกันตรงที่
ค่ายรถฝั่งอเมริกาจะใช้คำว่า Convertible ในขณะที่ค่ายรถยุโรปใช้ Cabriolet
ปกติรถ Cabriolet / Convertible จะเป็นหลังคาแบบอ่อน (ผ้าใบ/ไวนิล) พับเก็บได้
ฉนั้น ถึงจะปิดประทุนอยู่ ก็ยังมองเป็นรถแบบเปิดประทุนได้อยู่ดี (classic ดี ชอบๆ

)
อาจจะมีหลังคาแข็งเป็น option แต่พับไม่ได้ ต้องยกใส่/ยกออกเหมือนหลังคา carryboy
ส่วน Cabriolet / Convertible ที่เป็นหลังคาแข็งที่พับเก็บได้
ตอนที่ปิดหลังคามันเหมือน รถ coupe ธรรมดา มองผ่านๆ ไม่รู้ว่าเปิดประทุนได้ (ต่างกับพวกหลังคาอ่อน แว่บเดี๋ยวก็รู้แล้ว)
ทางเปอร์โยต์ก็เลยตั้งชื่อเป็น Coupe-Cabriolet หรือ CC
แต่รถแบบ Coupe-Cabriolet มีมานานแล้ว และไม่ได้มีเฉพาะของเปอร์โยต์
เพียงแต่ไม่ได้ใช้ชื่อเรียก Coupe-Cabriolet
ปล. ใน wiki ตาม link มีอันหนึ่งบอกว่า
In 2006, the first four-door coupe convertible, the Peugeot 407 Macarena concept car is presented.
coupe มันคือรถ 2 ประตู ถ้าเป็น 4 ประตูน่าจะเรียกเป็น Saloon-Cabriolet มากกว่า